Home > Branża/dziedzina > Tłumaczenie i lokalizacja
Tłumaczenie i lokalizacja
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Kategorie 17333Terms
Dodaj nowy terminContributors in Tłumaczenie i lokalizacja
Tłumaczenie i lokalizacja > Tłumaczenie
explicitation
Język; Tłumaczenie
Wyjaśnienie w tekst docelowy, który renderuje znaczeniu lub zamiar jaśniejsze niż w tekście źródłowym.
Ekspozycja
Język; Tłumaczenie
Typ tekstu, w którym pojęcia, obiektów lub zdarzeń są przedstawione w sposób szacunkowych (np. wyjaśnienia ).
skutku równoważnym
Język; Tłumaczenie
Celem tłumaczenia w Nida na piśmie, gdzie tekst docelowy powinien utworzyć "zasadniczo taka sama" skutków dla odbiorców tekstu jako tekstu źródłowego na jego czytelników.
homonimem
Język; Tłumaczenie
Wyraz, który ma ten sam dźwięk i pisowni co inny wyraz, ale inne znaczenie (np banku znaczenie stronie rzeki i banku oznacza instytucję finansową).
heurystyki
Język; Tłumaczenie
Zestaw zasad analityczne, które opierają się na zmienna i nie kategoryczne reguł w zakresie przeciwdziałania teksty.
ruch hermeneutic
Język; Tłumaczenie
Opis cztery fazy interpretacji i przekazywania znaczenia z tekst źródłowy docelowy tekst (Steiner 1975/1998).
Sub-categories
- Biblia (13)
- Internacjonalizacja (i18n) (5833)
- Jednostka (6)
- Lokalizacja (L10N) (2253)
- Pamięć tłumaczeniowa (122)
- Tłumaczenie (9347)
- Tłumaczenie maszynowe (52)
- Zarządzanie terminologią (3456)